[Indledning]
[Copyright og brug]
[Genveje] [Stikord]
[Historik]
Denne samling websider er blevet til i forbindelse med arbejdet i Forum for Digital Sikkerhed (FDS), som er en arbejdsgruppe knyttet til Dansk Standard. FDS har bl.a. lavet forarbejderne til DS 843, Personspecifikke Identifikationsnumre (PID) og Kommunikation mellem PID-leverandør og applikationsserviceudbyder, og DS 844, Specifikation for kvalificerede certifikater.
Forkortelsen PKI står for Public Key Infrastructure, en metode til distribution af den offentlige nøgle i kryptografiske systemer, der anvender nøglepar. I forbindelse med digitale signaturer i Danmark benyttes en hemmelig underskriftsnøgle og en offentlig nøgle til verifikation, og det er derfor centralt at have anerkendte certifikater, der knytter identiteten af en juridisk person og verifikation af vedkommendes digitale signatur sammen, og at gøre disse tilgængelige for alle. Dette er formålet med PKI.
I den forbindelse er det aktuelt at give de engelske tekniske termer fra de relevante internationale standarder en systematisk betydning på og oversættelse til dansk, idet f.eks. præsentationen af certifikatindhold i en browser bør ske på det sprog, der er valgt af den enkelte bruger, og dermed i mange tilfælde på almindeligt dansk.
Denne samling sider indeholder gennemarbejdede vejledende oversættelser af de centrale betegnelser brugt i forbindelse med certifikater. Materialet er beregnet på brugere med tilstrækkelig specialviden inden for området. Vi har forsøgt at finde mundrette og korte danske ord og ordsammensætninger, som afspejler den egentlige mening med de originale engelske begreber. Vi har derfor fundet gode danske ord, hvor det er muligt, og undladt at oversætte, hvis det ville være kunstigt. Der er taget hensyn til eksisterende sprogbrug f.eks. i lovgivningen.
Bemærk at der ikke er tale om en egentlig oversættelse, idet grundlaget på engelsk i højere grad er betegnelser hentet fra den meget tekniske ASN.1-beskrivelse af certifikaters indhold end egentlige termer fra en ordbog eller lignende. Et eksempel på dette er "extendedKeyUsage" identificeret ved nummeret 2.5.29.37. Der er egentlig tale om begrebet Key Usage med udvidelser, men for at følge konventionen i ASN.1 er betegnelsen for dette certifikatfelt skrevet i ét ord og begyndelsesbogstavet er lille.
Copyright FDS/Dansk Standard 2005
Materialet på disse sider kan benyttes frit, når der er tale om ikke-kommeciel brug, eller når der er tale om at præsentere certifikatindhold på dansk, og her også i kommercielle browsere eller lignende. Dette er under forudsætning af at der samtidigt så vidt muligt anføres FDS/Dansk Standard som kilde.
Links til engelske termer | Links til danske termer |
authority CA certificate certificate Revocation List - se CRL certify constraints CRL distribution point fingerprint issuer key usage path private key public key serial number sign signature subject validity |
begrænsninger CA certificere certificeringscenter certificeringsmyndighed certifikat certifikatholder certifikatudsteder distributionssted fingeraftryk gyldigt indehaver nøgleanvendelse offentlig nøgle politik privat nøgle regelsæt signatur - se underskrift signere - se underskrive spærreliste sti udsteder udstederpraksis underskrift underskrive |
Her følger en fortegnelse over versioner og de vigtigste ændinger fra version til version:
Dato | Beskrivelse |
2005-03-16 | Første version |
2005-03-21 | I "Nøgleformål": non-repudiation/uafviselighed er erstattet af ny X.509-term |
Se flere it-termer hos it-dansk.dk.